Durch schmerzhafte Schicksalsschläge wird der knallharte Polizist Yoshitaka Nishi (Takeshi Kitano) aus der Bahn geworfen. Seine Frau Miyuki erkrankt unheilbar an Krebs und hat nur noch wenige Wochen zu leben. Sein jahrelanger Partner und bester Freund Horibe (Ren Ôsugi) ist nach einer Schussverletzung querschnittsgelähmt und an den Rollstuhl gefesselt. Nishi hat nichts mehr zu verlieren. Er kehrt der Polizei den Rücken und plant einen Bankraub. Schuldbeladen will er Horibe wertvolle Malutensilien kaufen und ihm so Lebensfreude wiederbringen. Die letzten Lebenswochen seiner Frau will er mit ihr gemeinsam im Luxus verbringen, durch Japan reisen und zweite Flitterwochen am Fujiyama genießen. Doch die Vergangenheit lässt den nach Erlösung strebenden Nishi nicht los...
Das japanische Wort 'Hana-Bi' bedeutet 'Feuerblume'. Die Blume ist das Symbol des Lebens und ihr steht das Feuer gegenüber, das für Schüsse steht und den Tod symbolisiert.
Weiterlesen »
Painful strokes of fate throw the tough policeman Yoshitaka Nishi (Takeshi Kitano) off track. His wife Miyuki is terminally ill with cancer and has only a few weeks to live. His partner of many years and best friend Horibe (Ren Ôsugi) is paraplegic and confined to a wheelchair after a gunshot wound. Nishi has nothing left to lose. He turns his back on the police and plans a bank robbery. Burdened with guilt, he wants to buy Horibe valuable painting utensils and thus bring him back his zest for life. He wants to spend the last weeks of his wife's life together with her in luxury, travel through Japan and enjoy his second honeymoon at Fujiyama. But the past won't let go of Nishi, who is striving for redemption...
The Japanese word 'Hana-Bi' means 'fire flower'. The flower is the symbol of life and it is opposed by fire, which stands for shots and symbolizes death.