Die Chronik der Kinder von Golzow berichtet von Menschen der Jahrgänge 1953-1955, die in der DDR geboren wurden, hier aufwuchsen und in der Mitte ihres Lebens Bürger der Bundesrepublik Deutschland wurden. Der erste, über die Wende hinaus weitergeführte Lebenslauf eines der Kinder von Golzow: Jürgen, der Maler und Tapezierer wurde, und noch in 'seinem' Golzow lebt. Weihnachten 1985 sind er, seine Frau und die beiden Kinder in ein gepflegtes Haus abseits der Hauptstraße gezogen: "Ich bin ein Landmensch, in der Stadt könnte ich nicht sein". Er ist zum dritten Mal arbeitslos. Seitdem hat er viel Zeit, um alles in Ruhe zu durchdenken.
The chronicle of the children of Golzow reports on people born between 1953 and 1955 who were born in the GDR, grew up here and became citizens of the Federal Republic of Germany in the middle of their lives. The first curriculum vitae of one of Golzow's children, continued after the fall of the Berlin Wall: Jürgen, who became a painter and upholsterer, and still lives in "his" Golzow. At Christmas 1985, he, his wife and their two children moved into a well-kept house off the main road: "I'm a country person, I couldn't be in the city." He is unemployed for the third time. Since then, he has had plenty of time to think everything through in peace.