Kolonien aus mehreren Hundert Mehlschwalben-Paaren bauen ihre Nester in die weißen Kreidefelsen an der Küste der größten und vielgestaltigsten Insel Deutschlands. In den mächtigen Buchenwäldern haben Dachs und Baummarder ihr Domizil. Die feuchteren Waldbereiche Rügens werden von Kröten und Fröschen bevorzugt. Die Wasserspinne verbringt das gesamte Leben unter Wasser. Spezialaufnahmen von Kurt Hirschel entführen in die geheimnisvolle Welt des Mikrokosmos. Gleichermaßen faszinierend die Pflanzenwelt: Neben dem Fliegen fangenden Aronstab gedeihen zahlreiche Orchideenarten, darunter der seltene Frauenschuh. Auch ein 300 Meter breiter Streifen der Ostsee gehört zu den vielfältigen Lebensräumen in dem nur 30 Quadratkilometer großen Nationalpark in Mecklenburg-Vorpommern. Der unvergleichliche Blick vom Königsstuhl auf die Rügener Kreidesteilküste und das offene Meer hat schon viele Künstler zu großen Werken inspiriert. Bilder von Caspar David Friedrich machten diese Landschaft weltberühmt.
Weiterlesen »
Colonies of several hundred house martin pairs build their nests in the white chalk cliffs on the coast of Germany's largest and most diverse island. The mighty beech forests are home to badgers and pine martens. The wetter forest areas of Rügen are preferred by toads and frogs. The water spider spends its entire life underwater. Special shots by Kurt Hirschel take you into the mysterious world of the microcosm. The flora is equally fascinating: in addition to the fly-catching arum, numerous orchid species thrive, including the rare lady's slipper. A 300-metre-wide strip of the Baltic Sea is also one of the diverse habitats in the national park in Mecklenburg-Western Pomerania, which is only 30 square kilometres in size. The incomparable view from the Königsstuhl of the Rügen chalk cliffs and the open sea has already inspired many artists to create great works. Pictures by Caspar David Friedrich made this landscape world famous.