Die kleine Maltesische Inselgruppe, genau im Zentrum des Mittelmeeres gelegen, hat mehr zu bieten als Sonne und Badespaß. Wegen ihrer strategischen Position zwischen Sizilien und Libyen, zwischen Europa und Afrika, war sie jahrtausende lang hart umkämpft. Die wechselnden Herrscher brachten einen einzigartigen Kulturmix hervor. Arabische Spiele, strenger Katholizismus und britisches Understatement sind auf Malta aufs Schönste vereint. Und obwohl Malta so klein ist, dass ein Tagesmarsch ausreicht, die Insel zu durchmessen, kann sie einige Superlative für sich beanspruchen: Hier stehen die ältesten Tempel der Welt, und hier finden sich die schönsten Kirchen und Paläste aus der Blütezeit des Ritterordens der Johanniter. Ebenso locken der größte Naturhafen und das sauberste Wasser im gesamten Mittelmeerraum die Besucher an.
The small Maltese archipelago, located right in the center of the Mediterranean, has more to offer than sun and bathing fun. Because of its strategic position between Sicily and Libya, between Europe and Africa, it was fiercely contested for thousands of years. The changing rulers produced a unique mix of cultures. Arabic games, strict Catholicism and British understatement are beautifully combined in Malta. And although Malta is so small that a day's walk is enough to cross the island, it can claim some superlatives: Here are the oldest temples in the world, and here you will find the most beautiful churches and palaces from the heyday of the Knightly Order of St. John. The largest natural harbour and the cleanest water in the entire Mediterranean also attract visitors.