Sonne, Strand und Meer - so kennt man Mallorca. Seit den fünfziger Jahren boomt der Tourismus auf der größten der Balearen-Inseln. Eine gigantische Erfolgsstory. Doch jenseits der Sommer-Klischees hat Mallorca mehr zu bieten. Zwölf Monate im Jahr laden sie ein, die malerischen Fincas, die idyllischen Patios der Adelspaläste von Palma, die tatsächlich noch von ihren uralten Geschlechtern bewohnt werden. Oder die stillen Eremitagen wie die von Sa Trinita und San Salvador. Mallorca, das ist trotz Massentourismus viel Kultur, Geschichte und Tradition - spanischen, maurische und vor allem die der Mallorquiner, der Ur-Einwohner des Eilandes. Mallorca zwischen Tourismus und Ökologie, zwischen Vergangenem und Zukünftigen. Eine Reise ins Unbekannte einer eigentlich weithin bekannten Urlaubsinsel.
Sun, beach and sea - that's how Mallorca is known. Since the 1950s, tourism has been booming on the largest of the Balearic Islands. A gigantic success story. But beyond the summer clichés, Mallorca has more to offer. Twelve months of the year they invite you, the picturesque fincas, the idyllic patios of the noble palaces of Palma, which are actually still inhabited by their ancient families. Or the quiet hermitages like those of Sa Trinita and San Salvador. Mallorca, despite mass tourism, is a lot of culture, history and tradition - Spanish, Moorish and above all that of the Mallorcans, the original inhabitants of the island. Mallorca between tourism and ecology, between the past and the future. A journey into the unknown of a well-known holiday island.