Zu Beginn des Films sagt Fidel Castro: 'Ich kämpfe gern'. Fragt sich nur wie lange noch, denn Castros Zeit als letzter kommunistischer Staatschef alter Schule neigt sich dem Ende entgegen. Zwar steht mit seinem Bruder Raul, dem kubanischen Militärchef, ein designierter Nachfolger bereit, doch internationale Beobachter sind sich einig: Stirbt Castro, wird die Demokratie auf Kuba kaum mehr aufzuhalten sein. Diese eindrucksvolle Dokumentation fasst das Leben von einem der letzten politischen Dinosaurier des Sozialismus zusammen: von seinem gescheiterten Putsch gegen das Unrechts-Regime seines Amtsvorgängers Batistas, der Machtergreifung im Jahr 1959, seiner einzigartigen Bedeutung für das Land, aber auch von seinen Grenzen, von seinen politischen Erfolgen, von seinen Schwächen, Fehleinschätzungen und Fehlleistungen, von seinem privaten und öffentlichen Leben, das eng verknüpft ist mit dem Schicksal Kubas.
At the beginning of the film, Fidel Castro says: 'I like to fight'. The only question is how much longer, because Castro's time as the last old-school communist head of state is coming to an end. Although a designated successor is available in the form of his brother Raul, the Cuban military chief, international observers agree: If Castro dies, democracy in Cuba will be almost unstoppable. This impressive documentary summarizes the life of one of the last political dinosaurs of socialism: his failed coup against the unjust regime of his predecessor Batistas, the seizure of power in 1959, his unique significance for the country, but also his limitations, his political successes, his weaknesses, miscalculations and mistakes, his private and public life, which is closely linked to the fate of Cuba.