Die eitle Königin verlangt in der Silvesternacht nach Schneeglöckchen und bietet dafür einen Korb voll Gold. Aber jeder weiß doch, dass die nur im Frühling blühen! Daraufhin schickt die raffgierige Stiefmutter ihr kleines Mädchen bei einem Schneesturm in die kalte Nacht hinaus. Doch das Mädchen hat Glück. Nach einem beschwerlichen Weg gelangt es an ein Lagerfeuer, wo sich zwölf Brüder versammelt haben, die zwölf Monate. Bruder April mag die Kleine mit dem guten Herzen ganz besonders und will ihr helfen. Im Handumdrehen vertauscht er für eine Stunde mit seinem großen Bruder Januar den Platz und lässt die Schneeglöckchen blühen. Die Freude der bösen Stiefmutter und der Königin ist groß, aber noch größer die Gier nach mehr Gold und mehr Blumen. Die Königin befiehlt, sie an den Platz der blühenden Wiesen im tiefsten Winter zu führen. Aber das Mädchen hatte doch den zwölf Monaten fest versprochen, niemanden das Geheimnis zu verraten.
The vain queen asks for snowdrops on New Year's Eve and offers a basket full of gold in return. But everyone knows that they only bloom in spring! As a result, the greedy stepmother sends her little girl out into the cold night during a snowstorm. But the girl is lucky. After an arduous journey, they reach a campfire where twelve brothers have gathered, the twelve months. Brother April is very fond of the little girl with the good heart and wants to help her. In no time at all, he swaps places with his big brother Januar for an hour and lets the snowdrops bloom. The joy of the evil stepmother and the queen is great, but even greater is the greed for more gold and more flowers. The queen orders them to be led to the place of the flowering meadows in the depths of winter. But the girl had promised the twelve months that she would not tell anyone the secret.