Schon seit dem 11. Jahrhundert begeben sich Gläubige auf die beschwerliche Wallfahrt nach Santiago de Compostela. Der berühmte Jakobsweg führt bis zum Grab des Apostels Jakobus. Ferenc Tolvaly ist dem traditionsreichen Pfad gefolgt. Die Kamera dokumentiert seine Begegnungen mit Gleichgesinnten aus aller Welt, die Mühen des langen Wanderns aber auch die Freuden und Hoffnungen der Pilgerer auf ihrem spirituellen Weg zu sich selbst. Eine beeindruckende Entdeckungsreise entlang des berühmtesten Pilgerwegs Europas, vorbei an historischen Bauwerken, Kunstdenkmälern und Naturschätzen.
Since the 11th century, believers have been making the arduous pilgrimage to Santiago de Compostela. The famous Way of St. James leads to the tomb of the Apostle Santiago. Ferenc Tolvaly has followed the traditional path. The camera documents his encounters with like-minded people from all over the world, the efforts of the long hike, but also the joys and hopes of the pilgrims on their spiritual path to themselves. An impressive journey of discovery along the most famous pilgrimage route in Europe, past historical buildings, artistic monuments and natural treasures.