Berlin Opernhaus oder Love-Parade. Die kulturellen Möglichkeiten in Berlin sind nahezu grenzenlos. Dafür bürgen drei Opernhäuser, sowie einhundertfünfzig Theater und Museen. Das Brandenburger Tor steht Ihnen ebenso offen wie der Reichstag und das Schloss Charlottenburg. Die Berliner Luft, hier können Sie sie schnuppern. Dresden: Die Stadt steht für imposante Architektur und barocke Pracht. Trotz der Zerstörung der Stadt im Zweiten Weltkrieg erstrahlen viele Bauwerke bereits in neuem Glanz. Genannt seien hier Semperoper und Frauenkirche, stellvertretend für die liebevolle Restaurierung der anderen historischen Gebäude. An den Ufern der Elbe gelegen beeindruckt die Stadt ihre Besucher nicht nur mit ihren weltbekannten Bauten, sondern auch mit ihrer anmutigen Länge.
Berlin Opera House or Love Parade. The cultural possibilities in Berlin are almost limitless. This is guaranteed by three opera houses, as well as one hundred and fifty theatres and museums. The Brandenburg Gate is open to you, as are the Reichstag and Charlottenburg Palace. The Berlin air, here you can get a taste of it. Dresden: The city stands for imposing architecture and baroque splendour. Despite the destruction of the city in the Second World War, many buildings already shine in new splendour. The Semperoper and Frauenkirche are worth mentioning here, representative of the loving restoration of the other historic buildings. Located on the banks of the Elbe, the city impresses its visitors not only with its world-famous buildings, but also with its graceful length.