Ex-Kellner Held fühlt sich berufen, schmiedet Verse und die schlecht. Überdies pflegt er ein Verhältnis mit der Masseuse seiner Hoteliersgattin. Das stößt Madame natürlich sauer auf. Sie weist ihm die Tür, entzieht ihm Barschaft und den Autoschlüsel. Auch die Geliebte will nicht länger den Knittelversen des nunmehr Mittellosen lauschen. Held geht auf Jobsuche nach München. Die "Löffelwirtin" Agnes braucht noch einen Ober. Held fängt sich wieder, bildet sich in Kursen fort und nutzt sogar im Fernsehen eine Chance. Held wird berühmt. Sogar die Gattin wittert wieder Neubeginn. Doch als auch Agnes ihren Gasthof in eine Schicki-Absteige verwandelt ist Held es leid. Er sagt all denen, die ihn vereinnahmt haben, Lebewohl und macht sich fort.
Ex-waiter Held feels called, forges verses and they badly. In addition, he maintains an affair with the masseuse of his hotelier's wife. Of course, this Madame off. She shows him the door, deprives him of cash and the car key. Even the lover no longer wants to listen to the knitting verses of the now penniless man. Held goes to Munich in search of a job. The "spoon landlady" Agnes still needs a waiter. Held regains his composure, continues his education in courses and even takes a chance on television. Hero becomes famous. Even his wife senses a new beginning. But when Agnes also turns her inn into a chic hotel, Held is tired of it. He says goodbye to all those who have taken him over and goes away.