Tief unter der Oberfläche unseres Planeten gibt es spektakuläre Vorgänge und ungeahnte Schätze zu entdecken, doch der Weg ins Innere der Erde ist voller Hindernisse. Tiefste Bohrungen drangen bisher nur ungefähr 12 Kilometer unter die Erdoberfläche vor. Das bedeutet, um zu neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen zu gelangen, wie das Innere unseres Planeten beschaffen ist, müssen Geologen komplett neue Untersuchungsmethoden entwickeln. Zu diesem Zweck erforschen Wissenschaftler beispielsweise Vulkane und messen Erschütterungen bei Erdbeben, um eine Art seismisches Röntgenbild des Planeten zu erstellen.
Deep beneath the surface of our planet, there are spectacular events and unimagined treasures to discover, but the path to the interior of the Earth is full of obstacles. The deepest boreholes have so far penetrated only about 12 kilometers below the earth's surface. This means that in order to gain new scientific insights into the nature of the interior of our planet, geologists have to develop completely new methods of investigation. To this end, scientists are researching volcanoes, for example, and measuring tremors during earthquakes to create a kind of seismic X-ray image of the planet.