Lustige Geschichten rund um den einfallsreichen Professor erzählen vom Leben in der bunten Stadt. Liebevoll nimmt sich Balthazar der Probleme an, mit denen seine Mitmenschen zu ihm kommen. Selbst für ein einsames kleines Gespenst weiß er Rat. Auch als eine kaputte Turmuhr die ganze Stadt in die Steinzeit versetzt, findet der kluge Balthazar den Fehler. Er versöhnt zerstrittene Varieté-Künstler, verhilft Dirigent und Zauberer wieder zu ihren Hüten, rettet das Kaninchen des Zauberers und nimmt sogar ein musikalisches Nilpferd bei sich auf. Nur als der Professor sein Herz an die hübsche Blumenverkäuferin verliert, gibt es kein Happy End, denn Violetta liebt bereits den Franz. Wie tröstlich, dass die Verkäuferin vom Süßigkeitenstand ebenso reizend lächeln kann.
Funny stories about the imaginative professor tell of life in the colorful city. Balthazar lovingly takes care of the problems with which his fellow human beings come to him. He even knows what to do for a lonely little ghost. Even when a broken tower clock transports the whole city to the Stone Age, the clever Balthazar finds the mistake. He reconciles quarreling vaudeville artists, helps the conductor and magician to regain their hats, rescues the magician's rabbit and even takes in a musical hippopotamus. Only when the professor loses his heart to the pretty flower seller there is no happy ending, because Violetta already loves Franz. How comforting that the saleswoman from the candy stand can smile just as charmingly.